This is a translator created by Google itself, so it uses the native service. It usually shows us the popup window with some buttons for translating, searching with Google or Wikipedia after the selection of any text in most of Windows applications. There is also a possibility of the common translating in the translator's window.
Client for Google Translate
Google Translator here is a freeware program shell using for the texts translating with the online service Google Translate. It shows the result of translating in a suitable form.
Client for Google Translate 6.0.612
![]() | |
Rating: | |
Size: | |
Interface: | English |
OS: | |
Updated: | 2012-03-03 |
The home site: | |
Similar paid soft: |

Social Links:
← the button for thanks :) |
Related Links:
Гугл переводчик: QTranslate
Переводчик, использующий сервис от Гугл и еще шесть других онлайн-переводчиков.
Переводчик онлайн: Dicter
Очень удобный, компактный и совершенно бесплатный онлайн переводчик, работающий через сервис гугл (Google). Для перевода достаточно выделить нужный текст в любой программе и нажать комбинацию клавиш "Ctrl"+"Alt".
Перевод слов: My Translator
Бесплатный электронный переводчик отдельных слов.

Электронный словарь: StarDict
Программная оболочка для всевозможных электронных словарей, которые Вы хотели бы иметь под рукой.

Изучение языков: Anki
Программа-тренажёр отсроченного повторения иностранных слов.
Английский язык: Basic English
Программа, позволяющая изучать основные английские слова без утомительного зазубривания.
Иностранный язык: FineMemo
Программа для изучения любых иностранных языков (по умолчанию, настроена на английскую лексику) по методу карточек.
Статистика слов: Wordstat
Программа Wordstat для статистического анализа текстов позволяет подсчитать, сколько раз то или иное слово встречается в выбранном тексте.
The Rules of comments adding::
1. All the comments are moderated, so it's useless to spam.
2. Certainly will be deleted:
Meaningless, obscene, stupid comments, unreasoned criticism, and links to the other sites and file sharing systems with a warez.
We encourage:
Reasoned feedback about the application, as well as literacy and ability to articulate a thought in a propriety way.